Translation of "parlargli di" in English


How to use "parlargli di" in sentences:

Devo parlargli di una cosa, ok?
I need to talk to him about something, okay?
Ti eccia giocare con li.....parlargli di noi, del nosro marimonio?
So, what is it? You get off on leading him on? Talking to him about us?
Tu attacca a parlargli di baseball.
You start talkin' to him about baseball or something.
Tu avresti dovuto parlargli di entrare in custodi protettiva, non uscirne.
You're supposed to be talking him into protective custody, not out of it.
Quanto alla concessione... acquistata da mio marito prima che fosse ucciso, penso di accettare l'ultima offerta dello scagnozzo di Swearengen, e le sarei molto grata se potesse comunicarlo lei a Farnum, perché parlargli di persona mi dà la nausea.
As regards to the claim my husband purchased before his murder, i'm inclined to accept the last bid from mr. Swearengen's hand-puppet and i would be very grateful if you would tell mr. Farnum so, as speaking to him directly makes me ill.
Dovrei parlargli di un paio di cose.
I have some things I need to talk to him about.
Per questo sono qui. Voglio parlargli di una cosa.
That's why I'm here, to put a matter before him.
Potresti parlargli di Boone, se ti va.
You could talk to him about Boone if you want.
Volevo solo parlargli di un progetto d'arte...
I need to talk to him about an art project... - Yeah. Come in.
Volevo parlargli di cio' che e' successo di persona.
I wanted to tell him what happened in person.
Non te l'abbiamo detto, Stanley... perchè aspettiamo che i ragazzi siano un po' più grandi prima di parlargli di cose come... preservativi e rituali di sacrificio umano per il raccolto
We haven't told you about it, Stanley, because we, we like to wait until kids are a little older to talk to them about things like condoms and ritualistic human sacrifice for harvest.
Non pensi che ti farebbe bene parlargli di tutto questo?
Don't you think it would feel better To talk to him about all this?
Non ho idea se abbiano davvero la loro squadra di sorveglianti o se sia stato il mio vicino di casa a parlargli di me.
I don't know whether they had their surveillance team or whether it was my neighbor that turned me in.
Mi chiamo Connelly, devo parlargli di football.
Listen, my name's Connelly. It's about football.
Parlargli di Teri avrebbe solo peggiorato la situazione.
Telling him about Teri would've only made it worse.
Ehi, amico, se conosci qualcun'altro, che potesse aver bisogno, sai, di me, del tipo casalinghe sole, credi che potresti parlargli di me?
Hey, man, if you know of anybody else who might need, you know, what I do, like lonely housewives and shit, you think you could tell them about me?
Vede, dobbiamo parlargli di Dave Williams.
See, we need to talk to him about Dave Williams.
Voglio mandare qualcuno a St. Louis per... parlargli di persona, convincerlo ad accettare la nomina.
I want to send someone to St. Louis to speak to him person, convince him to accept the nomination.
Sì, io devo parlargli di sicuro.
Yeah, I definitely need to talk to him.
Voglio parlargli di persona, come ai vecchi tempi.
I want to speak to him face to face, like the old days.
Vado da Joel per parlargli di una cosa.
I'm gonna go next door, talk to Joel about something.
Mi sono offerto di andare da loro per parlargli di persona, ma la madre ha un cugino che vive da queste parti, quindi... saranno loro a venire qui.
I offered to fly down and talk to them personally, but apparently her mother has a cousin who lives here, so we flew them up instead.
Beh... non credi che parlargli di questa situazione potrebbe farti stare meglio?
Well, don't you think it'd be healthier if you told him what's going on with you?
Beh... sai, volevo parlargli di alcune cose successe recentemente, e ho pensato che, cenando insieme...
I, you know, I wanted to talk to him about some of the things that have been happening lately. And I thought dinner would be... well, that's not important.
Devo parlargli di una cosa molto importante.
I have something important I must discuss with him.
Tu avresti dovuto parlargli di me.
You were supposed to tell him about me.
Appena atterra vorrei parlargli di Butler.
As soon as he lands, I need to speak with him regarding Butler.
Ecco come faccio a parlargli di Tara.
That's how I talk to him about Tara.
Devo parlargli di... - Sid Liao.
I need to speak to him about Sid Liao.
Per parlargli di quanto sia stupido il nome "Banks"?
About what a stupid name "Banks" is?
Puo' dirgli che devo parlargli di Ben e di quella notte?
Would you tell him I need to talk to him about Ben and what happened that night?
Devo parlargli di una questione privata di cui stavano discutendo... con il Segretario degli Interni.
I need to speak to him about a private matter we've been discussing with the Home Secretary.
Forse dovrei andare a parlargli di nuovo.
I should go talk to him again.
Allora... se il signor Bishop dovesse capitare da queste parti, potresti dirgli che e' passata Kalinda, che voleva parlargli di Alderman Wade?
So, um, if Mr. Bishop happens to come in here, will you tell him that Kalinda dropped by, wanted to talk to him about Alderman Wade?
Quando ho detto al nonno che voleva parlargli di Sarah... non sa come si e' tutto illuminato.
When I told my grandfather you wanted to see him about Sarah you can't imagine how his face lit up.
Forse andrebbe meglio se venissi lassu' a parlargli di persona.
Maybe it would help if I... I'll fly up and talk to them.
Volevo solo parlargli di una cosa, e' piuttosto importante.
I just need to talk to him about something. It's kind of important.
Se potessi... vedere mio padre, parlargli di...
If... If I could see my father, talk to him about...
Jenna, puoi parlargli di qualcosa di personale, qualcosa che possiate sapere solo voi due?
Jenna, can you talk to him about something personal, something that only the two of you would know about?
Non ho ancora avuto l'occasione di parlargli di te, capisci?
Look, I didn't have a chance to mention you yet, all right?
No, perche' non posso correre il rischio di parlargli di nuovo, perche' credo che lui stia sul punto di mollarmi.
No? No, because I can't run the risk of talking to him again because I think that he is about to dump me.
Devo parlargli di una cosa importante.
! I need to talk to your brother about something important.
Ho pensato che volesse parlargli di persona.
I thought you might like to speak with him personally.
Ma prima del corso del trattamento, è consigliabile consultare un medico, parlargli di tutti i tuoi problemi di salute, chiarire il dosaggio e discutere il programma dei farmaci.
But before the course of treatment, it is advisable to consult a doctor, tell him about all your health problems, clarify the dosage and discuss the medication schedule.
Andiamo a parlargli di questa cosa, e immediatamente cassò la teoria.
So we go to talk to him about this, and immediately, he shot down the theory.
Qualche mese fa, iniziai a parlargli di una mia grande curiosità.
A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine.
5.0711538791656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?